IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Тафсир Суры Аль Имран, аят 7
Абду Алим Оспан
сообщение 8.7.2011, 11:14
Сообщение #1


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 267
Регистрация: 9.3.2011
Из: Қазақстан. Жаңаарқа ауданы.
Пользователь №: 4 275
Мазхаб: Ханафи



بسم الله الرحمن الرحيم


Тафсир Суры Аль Имран, аят 7


Сказал величайший муфассир, Имам Абу Абдуллах аль-Куртуби (600-671 г.х.), да смилуется над ним Аллах, в тафсире к аяту 7, Суры аль-Имран: «Те, чьи сердца уклоняются в сторону, следуют за иносказательным, желая посеять смуту».


قَالَ شَيْخنَا أَبُو الْعَبَّاس رَحْمَة اللَّه عَلَيْهِ : مُتَّبِعُو الْمُتَشَابِه لَا يَخْلُو أَنْ يَتَّبِعُوهُ وَيَجْمَعُوهُ طَلَبًا لِلتَّشْكِيكِ فِي الْقُرْآن وَإِضْلَال الْعَوَامّ , كَمَا فَعَلَتْهُ الزَّنَادِقَة وَالْقَرَامِطَة الطَّاعِنُونَ فِي الْقُرْآن ; أَوْ طَلَبًا لِاعْتِقَادِ ظَوَاهِر الْمُتَشَابِه , كَمَا فَعَلَتْهُ الْمُجَسِّمَة الَّذِينَ جَمَعُوا مَا فِي الْكِتَاب وَالسُّنَّة مِمَّا ظَاهِره الْجِسْمِيَّة حَتَّى اِعْتَقَدُوا أَنَّ الْبَارِئ تَعَالَى جِسْم مُجَسَّم وَصُورَة مُصَوَّرَة ذَات وَجْه وَعَيْن وَيَد وَجَنْب وَرِجْل وَأُصْبُع , تَعَالَى اللَّه عَنْ ذَلِكَ ; أَوْ يَتَّبِعُوهُ عَلَى جِهَة إِبْدَاء تَأْوِيلَاتهَا وَإِيضَاح مَعَانِيهَا , أَوْ كَمَا فَعَلَ صَبِيغ حِينَ أَكْثَر عَلَى عُمَر فِيهِ السُّؤَال .

فَهَذِهِ أَرْبَعَة أَقْسَام : [ الْأَوَّل ] لَا شَكَّ فِي كُفْرهمْ , وَإِنَّ حُكْم اللَّه فِيهِمْ الْقَتْل مِنْ غَيْر اِسْتِتَابَة . [ الثَّانِي ] الصَّحِيح الْقَوْل بِتَكْفِيرِهِمْ , إِذْ لَا فَرْق بَيْنهمْ وَبَيْنَ عُبَّاد الْأَصْنَام وَالصُّوَر , وَيُسْتَتَابُونَ فَإِنْ تَابُوا وَإِلَّا قُتِلُوا كَمَا يُفْعَل بِمَنْ اِرْتَدَّ . [ الثَّالِث ] اِخْتَلَفُوا فِي جَوَاز ذَلِكَ بِنَاء عَلَى الْخِلَاف فِي جَوَاز تَأْوِيلهَا . وَقَدْ عُرِفَ أَنَّ مَذْهَب السَّلَف تَرْك التَّعَرُّض لِتَأْوِيلِهَا مَعَ قَطْعهمْ بِاسْتِحَالَةِ ظَوَاهِرهَا , فَيَقُولُونَ أَمِّرُوهَا كَمَا جَاءَتْ . وَذَهَبَ بَعْضهمْ إِلَى إِبْدَاء تَأْوِيلَاتهَا وَحَمْلهَا عَلَى مَا يَصِحّ حَمْله فِي اللِّسَان عَلَيْهَا مِنْ غَيْر قَطْع بِتَعْيِينِ مُجْمَل مِنْهَا . [ الرَّابِع ] الْحُكْم فِيهِ الْأَدَب الْبَلِيغ , كَمَا فَعَلَهُ عُمَر بِصَبِيغٍ . وَقَالَ أَبُو بَكْر الْأَنْبَارِيّ : وَقَدْ كَانَ الْأَئِمَّة مِنْ السَّلَف يُعَاقِبُونَ مَنْ يَسْأَل عَنْ تَفْسِير الْحُرُوف الْمُشْكِلَات فِي الْقُرْآن , لِأَنَّ السَّائِل إِنْ كَانَ يَبْغِي بِسُؤَالِهِ تَخْلِيد الْبِدْعَة وَإِثَارَة الْفِتْنَة فَهُوَ حَقِيق بِالنَّكِيرِ وَأَعْظَم التَّعْزِير , وَإِنْ لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ مَقْصِده فَقَدْ اِسْتَحَقَّ الْعَتْب بِمَا اِجْتَرَمَ مِنْ الذَّنْب , إِذْ أَوْجَدَ لِلْمُنَافِقِينَ الْمُلْحِدِينَ فِي ذَلِكَ الْوَقْت سَبِيلًا إِلَى أَنْ يَقْصِدُوا ضَعَفَة الْمُسْلِمِينَ بِالتَّشْكِيكِ وَالتَّضْلِيل فِي تَحْرِيف الْقُرْآن عَنْ مَنَاهِج التَّنْزِيل وَحَقَائِق التَّأْوِيل . فَمِنْ ذَلِكَ مَا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْن إِسْحَاق الْقَاضِي أَنْبَأَنَا سُلَيْمَان بْن حَرْب عَنْ حَمَّاد بْن زَيْد عَنْ يَزِيد بْن حَازِم عَنْ سُلَيْمَان بْن يَسَار أَنَّ صَبِيغ بْن عِسْل قَدِمَ الْمَدِينَة فَجَعَلَ يَسْأَل عَنْ مُتَشَابِه الْقُرْآن وَعَنْ أَشْيَاء ; فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَر رَضِيَ اللَّه عَنْهُ فَبَعَثَ إِلَيْهِ عُمَر فَأَحْضَرَهُ وَقَدْ أَعَدَّ لَهُ عَرَاجِين مِنْ عَرَاجِين النَّخْل . فَلَمَّا حَضَرَ قَالَ لَهُ عُمَر : مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : أَنَا عَبْد اللَّه صَبِيغ . فَقَالَ عُمَر رَضِيَ اللَّه عَنْهُ : وَأَنَا عَبْد اللَّه عُمَر ; ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ فَضَرَبَ رَأْسه بِعُرْجُونٍ فَشَجَّهُ , ثُمَّ تَابَعَ ضَرْبه حَتَّى سَالَ دَمه عَلَى وَجْهه , فَقَالَ : حَسْبك يَا أَمِير الْمُؤْمِنِينَ فَقَدْ وَاَللَّه ذَهَبَ مَا كُنْت أَجِد فِي رَأْسِي . وَقَدْ اِخْتَلَفَتْ الرِّوَايَات فِي أَدَبه , وَسَيَأْتِي ذِكْرهَا فِي " الذَّارِيَات " . ثُمَّ إِنَّ اللَّه تَعَالَى أَلْهَمَهُ التَّوْبَة وَقَذَفَهَا فِي قَلْبه فَتَابَ وَحَسُنَتْ تَوْبَته .


Имам аль-Куртуби передает: «Мой учитель Абуль Аббас сказал по поводу отрывка 7 аята «Те, чьи сердца уклоняются в сторону, следуют за иносказательным, желая посеять смуту»:

Цель тех людей, кто следует муташаббихату и хочет добиться их толкования заключается в том, чтобы пробудить сомнения и сбить с пути людей. Так как те самые зиндыки-карматы также пытались оклеветать Куран. Другая преследуема цель - это попытка заставить людей уверовать в (захир) явный смысл мутушаббихата. Так как муджассимиты (антропоморфисты) сделали это собрав все сообщения из Курана и Сунны с целью доказательства подобия Аллаха со свойствами тварных (джисм). И в итоге, они уверовали в то, что Аллах есть «тело»(джисм) с присущими телу свойствам. И по их мнению у этого «тела» есть глаза, лицо, руки, ноги, бок, пальцы. Пречист Аллаха от этого. Или же следуют муташабихату, чтобы дать толкование, прояснить этого. Или же они хотят поступить подобно тому как поступил Сабиг, задавая много вопросов по муташабихату халифу Умару, да будет доволен им Аллах.


Посему имеется 4 группы следующие муташабихату:

1. Те, кто несомненные кафиры, которые не хотят привести покаяние перед Аллахом и хукм для них смертная казнь.

2. Те, кто по достоверному мнению являются кафирами. Так как нет разницы между ними и теми, кто поклоняется идолам, изображениям. От них требуется покаяние, если они покаялись, то вопросов нет. Но если нет, то хукм их подобен хукму муртадов-вероотступников (смертная казнь).

3. Позволение на таъвиль (иносказание) муташабихата есть ихтилаф. Так как салафу салих вместе с тем, что утверждал невозможность понятия смысла муташабихата по захиру, так и запрещали пытаться делать всякий таъвиль на это. По этому поводу они говорили: Как к вам пришло это, также прочитав, пройдите мимо этого. Но некоторые, сделав таъвиль, дали обобщенное понятие на муташабихат, без конкретного определенного утверждения смысла насколько это возможно было передать нормальным языком методом.

4. Те, кто подобны Сабигу, которого наказал Халиф Умар, да будет доволен им Аллах, подвергнув его наказанию побития палкой (та`диб - то есть научили адабу в этом вопросе). Абу Бакр аль-Анбари говорил, что Салафу Салих подвергали наказанию тех, кто задавали много вопросов по поводу аятов со сложным (мушкиль) смыслом. Так как спрашивающий о подобном хочет внедрить бид`ат и посеять фитну, поэтому он достоин такого наказания (тазир). В те времена таким способом (через непозволительный метод таъвиля) эти люди открывали путь отвергающим истину мунафикам для послабления веры в мусульманах. История о Сабиге передана через Исмаил бин Исхак - Сулайман бин Харб - Хаммад бин Зейд-Йязид бин Хазим - Сулайман бин Ясар передает: Сабиг бин Иси пришел в Медину и стал спрашивать о муташабихате. Весть дошла до Умара Халифа и он послал людей за ним, предварительно подготовив палки для побития. Умар спросил его «Ты кто?» Тот ответил «я раб Аллаха Сабиг». Умар сказал ему «а я раб Аллаха Умар» и стал бить его по голове до тех пор, пока кровь не пошла из головы. Сабиг взмолился «хватит, о эмир правоверных! те сомнения, которые у меня были в сердце уже прошли». Таким образом, Аллах разместил покаяние в сердце Сабига и он до конца придерживался этого».


[Имам аль-Куртуби, «аль-Джами ли ахкам аль-Куръан», тафсир аята 7, суры аль-Имран]
http://asharit.livejournal.com/tag/таъвиль
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Abu Bakr
сообщение 4.7.2012, 6:59
Сообщение #2


Старожил
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 3 972
Регистрация: 25.5.2010
Пользователь №: 703
Мазхаб: Шафии



Имам Абу Мухаммад аль-Багави (436–510 х/1044–1117 м) пишет в своем тафсире в толковании 7 аята суры аль-Имран:

وهو قول أبي بن كعب وعائشة وعروة بن الزبير رضي الله عنهم ورواية طاووس عن ابن عباس رضي الله عنهما ، وبه قال الحسن وأكثر التابعين واختاره الكسائي والفراء والأخفش ، وقالوا : لا يعلم تأويل المتشابه إلا الله ويجوز أن يكون للقرآن تأويل استأثر الله بعلمه لم يطلع عليه أحدا من خلقه كما استأثر بعلم الساعة ، ووقت طلوع الشمس من مغربها ، وخروج الدجال ، ونزول عيسى عليه الصلاة والسلام ونحوها


«Это слова Аби ибн Ка’ба, Аишы, Урват ибн Зубейра, да будет доволен ими Аллах, и передача Тавуса от Ибн Аббаса, также в соответствии с этим говорил аль-Хасан (аль-Басри) и большинство табиинов. Также, это мнение выбрал аль-Касаи, аль-Фарра, аль-Ахфаш, и они сказали: «Не знает толкования муташаббихат (аяты с неясным смыслом) [никто] кроме Всевышнего, и допускается, чтобы у Корана было толкование, знанием которого владеет лишь Всевышний и которое он не дает знать Своим творениям, подобно тому, как он владеет знанием судного дня, восхода солнца с запада, появления Даджаля, когда спустится Иса и подобное этому».

[Аль-Багави, «Ма’алим ат-Танзиль»]
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
muhammad
сообщение 4.5.2013, 21:52
Сообщение #3


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 165
Регистрация: 16.5.2010
Пользователь №: 553
Мазхаб: Шафии



В тафсире «Мадарик ат-танзил ва хакаик ат-таъвиль» имама ан-Насафи аль-Ханафи (710 г.х) пишется:

{ هُنَّ أُمُّ ٱلْكِتَـٰبِ } أصل الكتاب تحمل المتشابهات عليها وترد إليها { وَأُخَّرُ } وآيات أخر { مُتَشَـٰبِهَـٰتٌ } مشتبهات محتملات. مثال ذلك { ٱلرَّحْمَـٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ } [طه: 5] فالاستواء يكون بمعنى الجلوس وبمعنى القدرة والاستيلاء، ولا يجوز الأول على الله تعالى بدليل المحكم وهو قوله { لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْء }


[ясно изложенные аяты, составляющие мать Писания] — это основа Писания, к которым возвращаются и в соответствии с которыми трактуют иносказательные аяты/муташабихат.... [а также другие аяты, являющиеся иносказательными] — неясными и имеющими множество толкований. Примером этого иносказательного) является 5 аят суры Таха: «Милостивый над аршем истава», а истава бывает в смысле сидения и в смысле могущества и овладения. Первый же смысл не допускается в отношении Всевышнего согласно тому, на что указывает ясный (мухкам) аят, и это слова Всевышнего: «Нет ничего подобного Ему».
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Абу Умар ас-Сахаби
сообщение 21.5.2013, 10:22
Сообщение #4


Старожил
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 903
Регистрация: 9.8.2010
Пользователь №: 1 676



Сказал Ибн Касир ад-Димашки в толковании этого аята:

يخبر تعالى أن في القرآن آيات محكمات هن أم الكتاب ، أي : بينات واضحات الدلالة ، لا التباس فيها على أحد من الناس ، ومنه آيات أخر فيها اشتباه في الدلالة على كثير من الناس أو بعضهم ، فمن رد ما اشتبه عليه إلى الواضح منه ، وحكم محكمه على متشابهه عنده ، فقد اهتدى . ومن عكس انعكس ، ولهذا قال تعالى : ( هو الذي أنزل عليك الكتاب منه آيات محكمات هن أم الكتاب ) أي : أصله [ ص: 7 ] الذي يرجع إليه عند الاشتباه ( وأخر متشابهات ) أي : تحتمل دلالتها موافقة المحكم ، وقد تحتمل شيئا آخر من حيث اللفظ والتركيب ، لا من حيث المراد


Всевышний сообщает, что в Коране (имеются) мухкамат/однозначные аяты, которые являются Матерью (основой) Книги, т.е. имеющие явные/"баййинат", ясные/"вадихат" значения, в понимании которых не запутается ни один из людей. И в ней (Книге имеются) другие аяты, которые не однозначно понимаются многими из людей или же некоторыми из них. Тот, кто возвращает муташабихат к ясному, и для понимания неясных/муташабих аятов руководствовался ясными/мухкам аятами, тот - на истинном пути. И тот, кто совершит противоположное - попадёт в противоположное (истинному пути, т.е. попадёт в заблуждение). И поэтому Всевышний сказал: "Он - Тот, Кто ниспослал тебе Писание, в котором есть ясно изложенные аяты, составляющие мать Писания", т.е. её (Книги) основа, к которой (необходимо) возвращаться в случае неясности. "А также другие аяты, являющиеся иносказательными", т.е. такими, которые допускают совпадение значения с ясными/мухкам аятами и, также, допускающие некие иные значение со стороны слова и построения речи, но не со стороны того, что имелось в виду.


وقد اختلفوا في المحكم والمتشابه ، فروي عن السلف عبارات كثيرة ، فقال علي بن أبي طلحة ، عن ابن عباس [ أنه قال ] المحكمات ناسخه ، وحلاله وحرامه ، وحدوده وفرائضه ، وما يؤمر به ويعمل به


И (учёные) разногласили (относительно) ясного/мухкам и неясного/муташабихат. От саляфов (по этому поводу) передавалось множество высказываний. Сказал Али ибн Аби Тальха от Ибн Аббаса, что он сказал: "Ясные/мухкаам аяты - отменяющие, дозволяющие и запрещающие, устанавливающие наказания/худуд и обязательства, несущие в себе повеление и требующие исполнение.


وكذا روي عن عكرمة ، ومجاهد ، وقتادة ، والضحاك ، ومقاتل بن حيان ، والربيع بن أنس ، والسدي أنهم قالوا : المحكم الذي يعمل به


И также передавалось от Икримы, Муджахида, Кадады, Даххака, Мувкатиля ибн Хаййана, ар-Раби' бин Анаса, Судди, что они сказали: "Ясные/мухкам аяты - те, на основе которых совершаются дела".


وعن ابن عباس أيضا أنه قال : المحكمات [ في ] قوله تعالى : ( قل تعالوا أتل ما حرم ربكم عليكم ألا تشركوا به شيئا ) [ الأنعام : 151 ] والآيتان بعدها ، وقوله تعالى : ( وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه ) [ الإسراء : 23 ] إلى ثلاث آيات بعدها
رواه ابن أبي حاتم ، وحكاه عن سعيد بن جبير [ ثم ] قال : حدثنا أبي ، حدثنا سليمان بن حرب ، حدثنا حماد بن زيد ، عن إسحاق بن سويد أن يحيى بن يعمر وأبا فاختة تراجعا في هذه الآية : ( هن أم الكتاب ) فقال أبو فاختة : فواتح السور . وقال يحيى بن يعمر : الفرائض ، والأمر والنهي ، والحلال والحرام


И также от Ибн Аббаса передаётся, что он сказал: "Ясные/мухкамат аяты - это то, что содержится в высказывании Всевышнего "Скажи: «Придите, и я прочту то, что запретил вам ваш Господь». Никого не приобщайте к Нему в сотоварищи" (Сура "Скот", аят 151) и в последующих двух аятах.  И в высказывании Всевышнего: "Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него" (Сура "Перенос ночью", аят 23), а также в последующих после этого трёх аятах".
Передал Ибн Аби Хатим от Саида ибн Джубайра, что он сказал: "Нам рассказал мой отец, нам рассказал Сулейман ибн Харб, нам рассказал Хаммад ибн Зайд от Исхака ибн Сувайда, что Яхья ибн Я'мур и Абу Фахита обсуждали этот аят "Составляющие мать Писания". Сказал Абу Фахита: "Начало сур". А Яхья б. Ма'мур сказал: "Устанавливающие обязательства, повелевающие, порицающие, дозволяющие и запрещающие".


وقال ابن لهيعة ، عن عطاء بن دينار ، عن سعيد بن جبير : ( هن أم الكتاب ) يقول : أصل الكتاب ، وإنما سماهن أم الكتاب ، لأنهن مكتوبات في جميع الكتب
وقال مقاتل بن حيان : لأنه ليس من أهل دين إلا يرضى بهن


И передал Ибн Люхай'а от 'Ата' бин Динара, что Саида ибн Джубайра в отношении слов "Составляющие мать Писания" -  сказал: "Это - основа книги, и (Аллах) назвал их (мухкамат аяты) матерью Писания, так как они записаны во всех Писаниях.
И сказал Мукъатиль бин Хаййан: "Так как никто из обладателей религии не отвергнет их".


وقيل في المتشابهات : إنهن المنسوخة ، والمقدم منه والمؤخر ، والأمثال فيه والأقسام ، وما يؤمن به ولا يعمل به . رواه علي بن أبي طلحة عن ابن عباس
وقيل : هي الحروف المقطعة في أوائل السور ، قاله مقاتل بن حيان


И было сказано в отношении муташабихат аятов: это - отменённые, опережающие и отстающие, валь амсалю фи хи валь акъсаму, и то, во что необходимо верить, а не поступать.  Это рассказал Али ибн Аби Тальха от Ибн Аббаса.
И было сказано: они (аяты маташабихат) - это отдельные буквы в начале сур. Об этом сказал Мукъатиль ибн Хаййан.


وعن مجاهد : المتشابهات يصدق بعضهن بعضا . وهذا إنما هو في تفسير قوله : ( كتابا متشابها مثاني ) [ الزمر : 23 ] هناك ذكروا : أن المتشابه هو الكلام الذي يكون في سياق واحد ، والمثاني هو الكلام في شيئين متقابلين كصفة الجنة وصفة النار ، وذكر حال الأبرار ثم حال الفجار ، ونحو ذلك ، فأما هاهنا فالمتشابه هو الذي يقابل المحكم


От Муджахида передаётся: аяты муташабихат удостоверяют друг друга. И это понимается в высказывании Аллаха: "Писание, аяты которого сходны\муташабих и повторяются" (Сура "Толпы", аят 23). И упоминалось, что сходные/муташибих - это речь, которая говорит о чём-то одном, а повторяющиеся/масани аяты - это речь, повествующая о двух противоположных вещах, подобно описанию рая и ада, или же упоминанию положения праведных и нечестивцев и т.п. Но здесь "муташабих" будет означать противоположное "мухкамату".


وأحسن ما قيل فيه الذي قدمناه ، وهو الذي نص عليه محمد بن إسحاق بن يسار ، رحمه الله ، حيث قال : ( منه آيات محكمات هن أم الكتاب ) فيهن حجة الرب ، وعصمة العباد ، ودفع الخصوم والباطل ، ليس لهن تصريف ولا تحريف عما وضعن عليه


Наилучшее из того, что говорилось (по этой теме) - это то, что мы привели. Мухаммад бин Исхак бин Ясар, да помилует его Аллах, процитировав "...В котором есть ясно изложенные аяты, составляющие мать Писания", сказал: "В них (ясных аятах) - доводы Господа, сохранность рабов и отстранение от ссор и лжи; не приемлемо применять к ним иносказания и искажать их значения".


قال : والمتشابهات في الصدق ، لهن تصريف وتحريف وتأويل ، ابتلى الله فيهن العباد ، كما ابتلاهم في الحلال والحرام ألا يصرفن إلى الباطل ، ولا يحرفن عن الحق


И сказал: ""Муташабихат имеют иносказания (тасриф) и искажения (тахриф) и та'виль. Посредством них Аллах испытывает (Своих)  рабов, подобно тому, как Он их испытывает их в дозволенном и запретном, дыбы их (аятов) значение не отводилось к ложному/батыль и не искажался их истинный смысл.


ولهذا قال تعالى : ( فأما الذين في قلوبهم زيغ ) أي : ضلال وخروج عن الحق إلى الباطل ( فيتبعون ما تشابه منه ) أي : إنما يأخذون منه بالمتشابه الذي يمكنهم أن يحرفوه إلى مقاصدهم الفاسدة ، وينزلوه عليها ، لاحتمال لفظه لما يصرفونه ، فأما المحكم فلا نصيب لهم فيه ، لأنه دامغ لهم وحجة عليهم ، ولهذا قال : ( ابتغاء الفتنة ) أي : الإضلال لأتباعهم ، إيهاما لهم أنهم يحتجون على بدعتهم بالقرآن ، وهذا حجة عليهم لا لهم ، كما لو احتج النصارى بأن القرآن قد نطق بأن عيسى هو روح الله وكلمته ألقاها إلى مريم ، وتركوا الاحتجاج بقوله [ تعالى ] ( إن هو إلا عبد أنعمنا عليه ) [ الزخرف : 59 ] وبقوله : ( إن مثل عيسى عند الله كمثل آدم خلقه من تراب ثم قال له كن فيكون ) [ آل عمران : 59 ] وغير ذلك من الآيات المحكمة المصرحة بأنه خلق من مخلوقات الله ، وعبد ورسول من رسل الله


И поэтому Всевышний сказал: "Те, чьи сердца уклоняются в сторону", т.е., к заблуждению и отходу от истины ко лжи.
"Следуют за иносказательными/муташабихат аятами", т.е. руководствуются иносказательными аятами, дабы они могли искажать (тексты) в угоду своим мерзким целям и придавать им ложный смысл… А в ясных/мухкам аятах у них подобной возможности нет, так как они являются неопровержимый довод против них. Поэтому Он сказал: «желая посеять смуту», т.е. ввести в заблуждение своих последователей, создав иллюзию обоснования своих новшеств доказательствами Корана. Но это (наоборот) – довод против них. Это подобно тому, как если назаретяне возьмут в доказательство то, что Коран говорит, что Иса – это Дух Аллаха и Его Слово, которое Он послал Марьям (пересказ 141 аята 4-ой суры), и при этом оставят высказывание Всевышнего: «Он – всего лишь раб, которого Мы облагодетельствовали (Сруа 43, аят 59)» и также Его высказывание: «Воистину, Иса (Иисус) перед Аллахом подобен Адаму. Он сотворил его из праха, а затем сказал ему: «Будь!» – и тот возник.» (3:59) и друге ясные аяты, говорящие о том, что он (Иса) – из творений Аллаха, (Его) раб и посланник их посланников Аллаха.


وقوله : ( وابتغاء تأويله ) أي : تحريفه على ما يريدون ، وقال مقاتل والسدي : يبتغون أن يعلموا ما يكون وما عواقب الأشياء من القرآن


И Его слова: «и добиться толкования», т.е. искажения (тахриф) к тому, чего хотят.  И Мукъатиль и Судди говорили: из Корана они хотят познать, что произойдёт со всякой вещью.


وقد قال الإمام أحمد : حدثنا إسماعيل ، حدثنا أيوب عن عبد الله بن أبي مليكة ، عن عائشة قالت : قرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( هو الذي أنزل عليك الكتاب منه آيات محكمات هن أم الكتاب وأخر متشابهات [ فأما الذين في قلوبهم زيغ ] ) إلى قوله : ( أولو الألباب ) فقال : " فإذا رأيتم الذين يجادلون فيه فهم الذين عنى الله فاحذروهم .  هكذا وقع هذا الحديث في مسند الإمام أحمد ، رحمه الله ، من رواية ابن أبي مليكة ، عن عائشة ، ليس بينهما أحد


Имам Ахмад сказал: «Нам рассказал Исмаиль: нам рассказал Айюб от АбдАллаха ибн Аби Муляйка от Аишы, сказавшей: «Посланник Аллаха, ﷺ, прочитав: «Он - Тот, Кто ниспослал тебе Писание, в котором есть ясно изложенные аяты, составляющие мать Писания, а также другие аяты, являющиеся иносказательными. Те, чьи сердца уклоняются в сторону, следуют за иносказательными аятами, желая посеять смуту и добиться толкования, хотя толкования этого не знает никто, кроме Аллаха. А обладающие основательными знаниями говорят: «Мы уверовали в него (в Коран). Все это - от нашего Господа». Но поминают назидание только обладающие разумом», сказав: «Если увидите разногласящих в этом, то (знайте,) что это те, о ком (в этих аятах) сказал Аллаха. Остерегайтесь их». Таким текстом этот хадис приведён в «Муснаде» имам Ахмада, р. из риваята Ибн Аби Мулейка от Аишы и между ними никого нет.


وهكذا رواه ابن ماجه من طريق إسماعيل ابن علية وعبد الوهاب الثقفي ، كلاهما عن أيوب ، عن عبد الله بن عبيد الله بن أبي مليكة ، عنها . ورواه محمد بن يحيى العبدي في مسنده عن عبد الوهاب الثقفي ، عن أيوب ، به . وكذا رواه عبد الرزاق ، عن معمر عن أيوب . وكذا رواه غير واحد عن أيوب . وقد رواه ابن حبان في صحيحه ، من حديث أيوب ، به . وتابع أيوب أبو عامر الخزاز وغيره عن ابن أبي مليكة ، فرواه الترمذي عن بندار ، عن أبي داود الطيالسي ، عن أبي عامر الخزاز ، فذكره . وهكذا رواه سعيد بن منصور في سننه ، عن حماد بن يحيى الأبح ، عن عبد الله بن أبي مليكة ، عن عائشة . ورواه ابن جرير ، من حديث روح بن القاسم ونافع بن عمر الجمحي ، كلاهما عن ابن أبي مليكة ، عن عائشة ، به . وقال نافع في روايته عن ابن أبي مليكة : حدثتني عائشة ، فذكره


А также его передавал Ибн Маджа по пути Исмаиля ибн Улеййа и Абд-уль-Ваххаба  ас-Сакъафи, а оба передавали от Аййуба, от АбдАллаха ибн УбайдАллаха ибн Аби Мулейка, от неё (Аишы).
Также его передал Мухаммад ибн Яхья аль-‘Абди в своём «Муснаде» от Абдаллваххаба ас-Сакъафи, от Аййуба….
И также его передал Абд-ар-Раззакъ от Муаммара, от Аййуба
И также его от Аййуба передали другие…
И его передал Ибн Хиббан в своём «Сахихе» со слов Аййуба
И Аййуб последовал Абу Амиру аль-Хаззазу и другим от Ибн Аби Мулейка.
Рассказал Тирмизи от Бундара, от Абу Дауда ат-Таялиси, от Аби Амира аль-Хаззаза, упомянув его (этот хадис)
А также его передавал Саид ибн Мансур в своём «Сунан» от Хаммада бин Яхьи аль-Абху, от АбдАллаха бин Аби Мулейка, от Аиши
И его передавал Ибн Джарир со слов Руха бин аль-Къасима и Нафи’ а бин Умара аль-Джумхи, и они оба – от Ибн Аби Мулейка, от Аиши. И Нафи’ в своём риваяте сказал: «От Ибн Аби Мулейка: Мне рассказала Аиша» и упомянул его (хадис)


وقد روى هذا الحديث البخاري ، رحمه الله ، عند تفسير هذه الآية ، ومسلم في كتاب القدر من صحيحه ، وأبو داود في السنة من سننه ، ثلاثتهم ، عن القعنبي ، عن يزيد بن إبراهيم التستري ، عن ابن أبي مليكة ، عن القاسم بن محمد ، عن عائشة ، رضي الله عنها ، قالت : تلا رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( هو الذي أنزل عليك الكتاب منه آيات محكمات [ هن أم الكتاب وأخر متشابهات ] ) إلى قوله : ( وما يذكر إلا أولو الألباب ) قالت : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " فإذا رأيت الذين يتبعون ما تشابه منه فأولئك الذين سمى الله فاحذروهم " لفظ البخاري


И этот хадис передал Бухари, رحمه الله, в тафсире этого аята, и, также, Муслим в книге предопределения своего «Сахиха». И также Абу Дауд в «Сунне» своего «Сунан». И эти трое передавали от Къа’наби, от Язида бин Ибрахима ат-Тустари, от Ибн Аби Муляйка, от аль-Къасима бин Мухаммада, от Аишы,  رضي الله عنها: сказавшей: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, читал: «Он - Тот, Кто ниспослал тебе Писание, в котором есть ясно изложенные аяты, составляющие мать Писания, а также другие аяты, являющиеся иносказательными. Те, чьи сердца уклоняются в сторону, следуют за иносказательными аятами, желая посеять смуту и добиться толкования, хотя толкования этого не знает никто, кроме Аллаха. А обладающие основательными знаниями говорят: «Мы уверовали в него (в Коран). Все это - от нашего Господа». Но поминают назидание только обладающие разумом». Сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: Если увидишь тех, кто следует неясным/муташабихат аятам, то (знай,) что они – это те, о ком упомянул Аллах. Остерегайся их» (словами Бухари).


وكذا رواه الترمذي أيضا ، عن بندار ، عن أبي داود الطيالسي ، عن يزيد بن إبراهيم التستري ، به . وقال : حسن صحيح . وذكر أن يزيد بن إبراهيم التستري تفرد بذكر القاسم في هذا الإسناد ، وقد رواه غير واحد عن ابن أبي مليكة ، عن عائشة ، ولم يذكروا القاسم . كذا قال
ورواه ابن المنذر في تفسيره من طريقين عن النعمان بن محمد بن الفضل السدوسي - ولقبه عارم - حدثنا حماد بن زيد ، حدثنا أيوب ، عن ابن أبي مليكة ، عن عائشة ، به


И также тоже передал Тирмизи от Биндара, от Аби Дауду ат-Таялиси, от Язида, от Ибрахима ат-Тустари, сказав: «Хадис хасан-сахих. И упомянул, что Язид ибн Ибрахим ат-Тустари уединился в упоминании аль-Къасима в этом иснаде. И его несколько (людей) передали от Ибн Аби Мулейка, от Аиши, не упомянув аль-Къасима».
И двумя путями его передал Ибн Мунзир в своём «Тафсире» от Ну’мана ибн Мухаммада ибн Аль-Фадля ас-Садуси, известного как Абу Арим, сказавшего: «Нам рассказал Хаммад бин Зайд, нам рассказал Аййуб от Ибн Аби Муляйка, от Аиши».    


وقال ابن جرير : حدثنا علي بن سهل حدثنا الوليد بن مسلم ، عن حماد بن سلمة ، عن عبد الرحمن بن القاسم ، عن أبيه ، عن عائشة قالت : نزع رسول الله صلى الله عليه وسلم بهذه الآية : ( فيتبعون ما تشابه منه ابتغاء الفتنة ) فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " قد حذركم الله ، فإذا رأيتموهم فاعرفوهم " . ورواه ابن مردويه من طريق أخرى ، عن القاسم ، عن عائشة به


И Ибн Джарир сказал: «Нам рассказал Али ибн Сахль: нам рассказал аль-Валид бин Муслим от Хаммада бин Салямы, от Абдаррахмана бин аль-Къасима, от своего отца, от Аишы, сказавшей: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, читал аят: «Следуют за иносказательными аятами, желая посеять смуту». И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Аллах предостерегает вас: увидев их, узнавайте их». . И его передал Ибн Мардавих по другому пути от аль-Къасима, от Аиши.


وقال الإمام أحمد : حدثنا أبو كامل ، حدثنا حماد ، عن أبي غالب قال : سمعت أبا أمامة يحدث ، عن النبي صلى الله عليه وسلم في قوله : ( فأما الذين في قلوبهم زيغ فيتبعون ما تشابه منه ) قال : " هم الخوارج " ، وفي قوله : ( يوم تبيض وجوه وتسود وجوه ) . [ آل عمران : 106 ] قال : " هم الخوارج "
وقد رواه ابن مردويه من غير وجه ، عن أبي غالب ، عن أبي أمامة مرفوعا ، فذكره


И имам Ахмад сказал: «Нам расскзаал Абу Камиль, нам расскзал Хаммад, от Аби Галиба, сказавшего: я слышал Абу Умаму, передававшего от пророка, да благословит его Аллах и да приветствует: «В словах Аллаха: «Те, чьи сердца уклоняются в сторону, следуют за иносказательными аятами». Сказал: «Они – хавариджи». И в Его словах: «В тот день, когда одни лица побелеют, а другие лица почернеют» (Сура 3, аят 106). «Это – хвариджи». И его передал Ибн Мардавих другим путём от Аби Галиба, от Аби Умамы марфуан.


وهذا الحديث أقل أقسامه أن يكون موقوفا من كلام الصحابي ، ومعناه صحيح ، فإن أول بدعة وقعت في الإسلام فتنة الخوارج ، وكان مبدؤهم بسبب الدنيا حين قسم رسول الله صلى الله عليه وسلم غنائم حنين ، فكأنهم رأوا في عقولهم الفاسدة أنه لم يعدل في القسمة ، ففاجئوه بهذه المقالة ، فقال قائلهم - وهو ذو الخويصرة - بقر الله خاصرته - اعدل فإنك لم تعدل ، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : " لقد خبت وخسرت إن لم أكن أعدل ، أيأمنني على أهل الأرض ولا تأمنوني " . فلما قفا الرجل استأذن عمر بن الخطاب - وفي رواية : خالد بن الوليد - [ ولا بعد في الجمع ] - رسول الله في قتله ، فقال : " دعه فإنه يخرج من ضئضئ هذا - أي : من جنسه - قوم يحقر أحدكم صلاته مع صلاتهم ، وصيامه مع صيامهم ، وقراءته مع قراءتهم ، يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية ، فأينما لقيتموهم فاقتلوهم ، فإن في قتلهم أجرا لمن قتلهم


И этот хадис как минимум остановлен на словах сподвижника и его смысл – правилен/сахих. Так как первым нововведением, возникшим в Исламе, было смута хавариджей, которыми руководила жажда благ мирской жизни, когда посланник Аллаха, с.а.с, делил трофеи Хунайна. Ведь они своими испорченным мышлением сочли делёж пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, несправедливым, и этим вызвали у него изумление. Так как один из них сказал – и он – Зу-аль-Хувайсира, да будет пронизан его бок: «Будь справедлив; ты не был справедливым». И посланник Аллаха, с.а.с, ему сказал: «Был бы я обездоленным и в проигрыше, если б не был справедлив. Неужели Он доверяет мне жителей земли, а вы не доверяете?» И когда этот человек ушёл, Умар ибн аль-Хаттаб попросил разрешения посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует – а в другом риваяте – Халид б. Валид – убить его. Ответил: «Оставь его. От него произойдут люди, смотря на молитву которых вы сочтёте свою молитву ничтожной. И также – свой пост в сравнении с их постом. И ваше чтение – в сравнении с их чтением. и они выйдут из религии подобно тому, как стрела вылетает из насквозь пробитой мишени!». И где бы вы их не встретили – убейте их, так как в их убийстве  - вознаграждение тому, кто убьёт их».


ثم كان ظهورهم أيام علي بن أبي طالب ، وقتلهم بالنهروان ، ثم تشعبت منهم شعوب وقبائل وآراء وأهواء ومقالات ونحل كثيرة منتشرة ، ثم نبعت القدرية ، ثم المعتزلة ، ثم الجهمية ، وغير ذلك من البدع التي أخبر عنها الصادق المصدوق في قوله : " وستفترق هذه الأمة على ثلاث وسبعين فرقة ، كلها في النار إلا واحدة " قالوا : [ من ] هم يا رسول الله ؟ قال : " من كان على ما أنا عليه وأصحابي " أخرجه الحاكم في مستدركه بهذه الزيادة


Затем они появились  в период Али ибн Аби Талиба и он их убивал в Нахраване. А затем они разделились на множество народов и племён, обосновываясь на своих мнениях, страстях и высказываниях. И распространилось их множество ветвей. А после них возникли къадариты, затем – му’тазилиты, затем – джахмиты и другие из нововведенцев, о которых упомянул доверенный, правдивый в своём высказывании: «И разделится моя община на семьдесят три группы: все они окажутся в Огне, кроме одной». Люди спросили: «Кто же они, о, посланник Аллаха?» На что он ответил: «Следующие тому же, чему следую я и мои сподвижники». С этой добавкой («все они окажутся в Огне, кроме одной») передал Хаким в «Мастадраке»


Сообщение отредактировал Абу Умар ас-Сахаби - 21.5.2013, 12:43


--------------------
Доволен я Аллахом как Господом, исламом − как религией, Мухаммадом, да благословит его Аллах и да приветствует, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Абу Умар ас-Сахаби
сообщение 21.5.2013, 12:45
Сообщение #5


Старожил
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 903
Регистрация: 9.8.2010
Пользователь №: 1 676



Ибн Касир, да помилует его Аллах, продолжает:

وقال الحافظ أبو يعلى : حدثنا أبو موسى ، حدثنا عمرو بن عاصم ، حدثنا المعتمر ، عن أبيه ، عن قتادة ، عن الحسن عن جندب بن عبد الله أنه بلغه ، عن حذيفة - أو سمعه منه - يحدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه ذكر : " إن في أمتي قوما يقرءون القرآن ينثرونه نثر الدقل ، يتأولونه على غير تأويله " . [ لم ] يخرجوه


И сказал аль-Хафиз Абу Йа’ля: нам рассказал Абу Муса, нам рассказал Амр бин Асим, нам рассказал Му’ тамир от своего отца, от Катады, от аль-Хасана, от Джундуба б. АбдАллаха, что он получил известие от Хузайфы или услышал от него: рассказывавшего от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, что он упомянул: «В моей уммы будет группа, читающая Коран быстро, не вникая в его смысл и неподобающим образом истолковывают (та’виль) его».  


[ وقوله ] ( وما يعلم تأويله إلا الله ) اختلف القراء في الوقف هاهنا ، فقيل : على الجلالة ، كما تقدم عن ابن عباس أنه قال : التفسير على أربعة أنحاء : فتفسير لا يعذر أحد في فهمه ، وتفسير تعرفه العرب من لغاتها ، وتفسير يعلمه الراسخون في العلم ، وتفسير لا يعلمه إلا الله عز وجل . ويروى هذا القول عن عائشة ، وعروة ، وأبي الشعثاء ، وأبي نهيك ، وغيرهم


И Его высказывание: «Хотя толкования этого не знает никто, кроме Аллаха». Чтецы разногласили здесь в том, где имеется остановка. Говорилось: остановка со словом «Аллах», как уже упоминалось от Ибн Аббаса, сказавшего: «Тафсир делится на 4 вида: один тафсир – никто не может быть оправдан его непониманием; и тафсир – знают его арабы из своего языка; и тафсир – знают его твёрдые в знании; и тафсир – не знает его никто, кроме Аллаха, ‘Азза ва Джаль». И это же высказывание передаётся от Аишы, Урвы, Аби Ша’са’, Аби Нахика и других.


وقد قال الحافظ أبو القاسم في المعجم الكبير : حدثنا هاشم بن مرثد حدثنا محمد بن إسماعيل بن عياش ، حدثني أبي ، حدثني ضمضم بن زرعة ، عن شريح بن عبيد ، عن أبي مالك الأشعري أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : " لا أخاف على أمتي إلا ثلاث خلال : أن يكثر لهم المال [ ص: 11 ] فيتحاسدوا فيقتتلوا ، وأن يفتح لهم الكتاب فيأخذه المؤمن يبتغي تأويله ، ( وما يعلم تأويله إلا الله والراسخون في العلم يقولون آمنا به [ كل من عند ربنا وما يذكر إلا أولو الألباب ] ) الآية ، وأن يزداد علمهم فيضيعوه ولا يبالون عليه " غريب جدا


Хафиз Абу аль-Къасим в «Му’джам аль-кабир» сказал: «Нам рассказал Хашим бин Мурсад: нам рассказал Мухамад б. Исмаиль б. Аййаш: мне рассказал мой отец: мне рассказал Дамдам б. Зур’а от Шурайха б. Убайда, от Аби Малика аль-Аш’ари, что он слышал, как посланник Аллаха, ﷺ, сказал:  «Я боюсь для моей общины трёх бед: (1) умножения имущества, из-за которого они будут завидовать друг другу и воевать между собой; (2) того, что откроется им Писание, и верующий начнет домогаться истолкования (та’виль) его: «хотя толкования этого не знает никто, кроме Аллаха. А обладающие основательными знаниями говорят: «Мы уверовали в него (в Коран). Все это - от нашего Господа». Но поминают назидание только обладающие разумом», и увеличится их знание, и они потеряют её без сожаления (об этом)». Очень странный (хадис)


وقال الحافظ أبو بكر بن مردويه : حدثنا محمد بن أحمد بن إبراهيم ، أخبرنا أحمد بن عمرو ، أخبرنا هشام بن عمار ، أخبرنا ابن أبي حاتم عن أبيه ، عن عمرو بن شعيب ، عن أبيه ، عن ابن العاص ، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : " إن القرآن لم ينزل ليكذب بعضه بعضا ، فما عرفتم منه فاعملوا به ، وما تشابه منه فآمنوا به


Сказал хафиз Абу Бакр Ибн Мардавих: «Нам рассказал Мухаммад б. Ахмад б. Ибрахим: нам сообщил Ахмад б. Амр: нам сообщил Хишам б. Аммар: нам сообщил Ибн Аби Хатим от своего отца, от Амра б. Шу’айба, от своего отца, от Ибн аль-Аса, от посланника Аллаха, ﷺ, сказавшего: «Коран не был ниспослан для того, чтобы одна его часть опровергала другую. То, что вы узнаёт из него – поступайте согласно этому. А то, что неясно (муташабих) из него – верьте в него».


وقال عبد الرزاق : أنبأنا معمر ، عن ابن طاوس ، عن أبيه قال : كان ابن عباس يقرأ : " وما يعلم تأويله إلا الله ، ويقول الراسخون : آمنا به
وكذا رواه ابن جرير ، عن عمر بن عبد العزيز ، ومالك بن أنس : أنهم يؤمنون به ولا يعلمون تأويله
وحكى ابن جرير أن في قراءة عبد الله بن مسعود : " إن تأويله إلا عند الله والراسخون في العلم يقولون آمنا به
وكذا عن أبي بن كعب . واختار ابن جرير هذا القول


Абдарраззак сказал: Нам сообщил Му’аммар от Ибн Тауса, от своего отца, сказавшего: Ибн Аббас читал: «Толкования этого не знает никто, кроме Аллаха, и говорят обладающие основательными знаниями: «Мы уверовали в него».
И также передал его Ибн Джарир от Умара б. Абд-уль-Азиза и Малика б. Анаса: «D том, что они уверуют в него и не знают его толкования»
И рассказал Ибн Джарир, что в чтении АбдАллаха б. Мас’уда: «Его толкования лишь только у Аллаха, а твёрдые в знаниях говорят: «Мы уверовали в него».
И также подобное (передаётся) от Убайй б. Ка’ба и это мнение выбрал Ибн Джарир


ومنهم من يقف على قوله : ( والراسخون في العلم ) وتبعهم كثير من المفسرين وأهل الأصول ، وقالوا : الخطاب بما لا يفهم بعيد


И кто-то из них (учёных) останавливается на высказывании «твёрдые в знании». И за ними последовали многие из муфассиров и обладателей усуля, сказав: «Мнение, что речь – не понятна – слабое (далёкое)».


وقد روى ابن أبي نجيح ، عن مجاهد ، عن ابن عباس أنه قال : أنا من الراسخين الذين يعلمون تأويله
وقال ابن أبي نجيح ، عن مجاهد : والراسخون في العلم يعلمون تأويله ويقولون آمنا به  
وكذا قال الربيع بن أنس


Рассказал Ибн Аби Наджих от Муджахида, от Ибн Аббаса, сказавшего: «Я – из твёрдых знанием, знающих его истолкование»
И сказал Ибн Аби Наджих от Муджахида: «И твёрдые в знании знают его истолкование и говорят: «Мы уверовали в него».
И также сказал Ар-Раби’ б. Анас.


وفي الحديث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دعا لابن عباس فقال : " اللهم فقهه في الدين وعلمه التأويل


И в хадисе сказано, что посланник Аллаха Всемогущего, ﷺ, просил для Ибн Аббаса: «О Аллах, дай ему знание в религии и научи его толкованию»


ومن العلماء من فصل في هذا المقام ، فقال : التأويل يطلق ويراد به في القرآن معنيان ، أحدهما : التأويل بمعنى حقيقة الشيء ، وما يئول أمره إليه ، ومنه قوله تعالى : ( ورفع أبويه على العرش وخروا له سجدا وقال يا أبت هذا تأويل رؤياي من قبل قد جعلها ربي حقا ) [ يوسف : 100 ] وقوله ( هل ينظرون إلا تأويله يوم يأتي تأويله ) [ الأعراف : 53 ] أي : حقيقة ما أخبروا به من أمر المعاد ، فإن أريد [ ص: 12 ] بالتأويل هذا ، فالوقف على الجلالة ، لأن حقائق الأمور وكنهها لا يعلمه على الجلية إلا الله عز وجل ، ويكون قوله : ( والراسخون في العلم ) مبتدأ و ( يقولون آمنا به ) خبره . وأما إن أريد بالتأويل المعنى الآخر وهو التفسير والتعبير والبيان عن الشيء كقوله تعالى : ( نبئنا بتأويله ) [ يوسف : 36 ] أي : بتفسيره ، فإن أريد به هذا المعنى ، فالوقف على : ( والراسخون في العلم ) لأنهم يعلمون ويفهمون ما خوطبوا به بهذا الاعتبار ، وإن لم يحيطوا علما بحقائق الأشياء على كنه ما هي عليه ، وعلى هذا فيكون قوله : ( يقولون آمنا به ) حالا منهم ، وساغ هذا ، وهو أن يكون من المعطوف دون المعطوف عليه ، كقوله : ( للفقراء المهاجرين الذين أخرجوا من ديارهم وأموالهم ) إلى قوله : ( [ والذين جاءوا من بعدهم ] يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا [ الذين سبقونا بالإيمان ] ) الآية [ الحشر : 8 - 10 ] ، وكقوله تعالى : ( وجاء ربك والملك صفا صفا ) [ الفجر : 22 ] أي : وجاءت الملائكة صفوفا صفوفا


И учёные, разбиравшие этот вопрос, сказали: «В Коране та’виль (толкование) имеет два значения. Одно из них: та’ виль – это истинность вещей и то, что  с ними произойдёт; и к этому относится слова Всевышнего: «Он поднял своих родителей на трон, и они пали ниц перед ним. Он сказал: «Отец мой! Это есть толкование (та’виль) моего давнего сна. Господь мой сделал его явью» (Сура 12, аят 100) и Его слова: «Неужели ждут они чего-либо, кроме толкования (та’виль) этого? В тот день, когда придет толкование (та’виль) его?..» (Сура 7, аят 53),  т.е. истинность того, что им сообщалось о знамениях Судного Дня. И если имелось в виду это значение та’виля, то нужно остановиться на «Аллах». Так как истинность вещей и их суть совершенным образом не знает никто, кроме Аллаха, Азза ва Джаль. И Его высказывание: «И твёрдые в знаниях» будет началом фразы, а слова: «говорят: Мы уверовали в него» - её сообщающей частью. Но если в слове «та’виль» имелось другое значение, а это – тафсир, выражение и разъяснение о вещах, подобно словам Всевышнего: «Поведай нам толкование/та’виль этого» (Сура 12, аят 36) , т.е., его тафсир/разъяснение. Если имелось в виду это значение, то надо останавливаться на «и твёрдые в знаниях», так как они – знают и понимают то, что им было сказано. И если они не постигли знание истинности вещей и их сути в том виде, в котором они реально существуют. На основании этого Его сказание: «Они говорят: «Мы уверовали в него» - будет «обстоятельствующим» предложением и станет упорядоченным. (Грамматический разбор)… Как Его высказывание: «А также бедным мухаджирам, которые были изгнаны из своих жилищ и лишены своего имущества. Они стремятся к милости Аллаха и довольству и помогают Аллаху и Его Посланнику. Они являются правдивыми. 9.  А те, которые жили в доме (Медине) и обрели веру до них, любят переселившихся к ним и не ощущают никакой нужды к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А уберегшиеся от собственной алчности являются преуспевшими.  10.  А те, которые пришли после них, говорят: «Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас!» (Сура 59) и также высказывание Всевышнего: «и придет твой Господь и ангелы рядами» (Сура 89, аят 22), т.е., и пришли ангелы группами, группами.


وقوله إخبارا عنهم أنهم ( يقولون آمنا به ) أي : بالمتشابه ( كل من عند ربنا ) أي : الجميع من المحكم والمتشابه حق وصدق ، وكل واحد منهما يصدق الآخر ويشهد له ، لأن الجميع من عند الله وليس شيء من عند الله بمختلف ولا متضاد لقوله : ( أفلا يتدبرون القرآن ولو كان من عند غير الله لوجدوا فيه اختلافا كثيرا ) [ النساء : 82 ] ولهذا قال تعالى : ( وما يذكر إلا أولو الألباب ) أي : إنما يفهم ويعقل ويتدبر المعاني على وجهها أولو العقول السليمة والفهوم المستقيمة


И его высказывание, говорящее, что они «говорят: «Мы уверовали в него», т.е. в «муашабихат»; «Все это - от нашего Господа», т.е. всё – из мухкам и муташабих, правдиво и достоверно. И каждое из них удостоверяет другое и свидетельствует о нём. Потому что всё это – от Аллаха. И от Аллаха не исходит ничего, что имеет различие и противоречие. Потому что Он сказал: «Неужели они не задумываются над Кораном? Ведь если бы он был не от Аллаха, то они нашли бы в нем много противоречий» (4: 82). И поэтому Всевышний сказал: «Но поминают назидание только обладающие разумом», т.е. понимают, разумеют и размышляют об истинном значении, обладают здравомыслием и прямым пониманием.


وقد قال ابن أبي حاتم : حدثنا محمد بن عوف الحمصي ، حدثنا نعيم بن حماد ، حدثنا فياض الرقي ، حدثنا عبد الله بن يزيد - وكان قد أدرك أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم : أنسا ، وأبا أمامة ، وأبا الدرداء ، رضي الله عنهم ، قال : حدثنا أبو الدرداء ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل عن الراسخين في العلم ، فقال : " من برت يمينه ، وصدق لسانه ، واستقام قلبه ، ومن أعف بطنه وفرجه ، فذلك من الراسخين في العلم


И сказал Ибн Аби Хатим: нам рассказал Мухаммад б. Ауф аль-Химси, нам рассказал Ну’айм б. Хаммад, нам рассказал Файйад аль-Раккъий, нам рассказал АбдАллах б. Язид, заставший сподвижников пророка, ﷺ – Анаса и Абу Умаму и Абу ад-Дарду, да будет доволен ими Аллах – сказал (АбдАллах): нам рассказал Абу ад-Дарда: «Посланник Аллаха, ﷺ, был спрошен о твёрдых в знании, на что он ответил: «Это – тот, у которого чистые руки (от воровства), правдив его язык, с прямым сердцем, с благочестивым животом и хранящий свои промежности; такой – из твердых в знании».


وقال الإمام أحمد : حدثنا عبد الرزاق ، حدثنا معمر ، عن الزهري ، عن عمرو بن شعيب عن أبيه ، عن جده قال : سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم قوما يتدارءون فقال : " إنما هلك من كان قبلكم بهذا ، ضربوا كتاب الله بعضه ببعض ، وإنما أنزل كتاب الله ليصدق بعضه بعضا ، فلا تكذبوا بعضه ببعض ، فما علمتم منه فقولوا ، وما جهلتم فكلوه إلى عالمه


Сказал имам Ахмад: нам рассказал Аб-ар-Раззакъ, нам рассказал Муаммар, от аз-Зухри, от Умара б. Шу’айба, от своего отца, от своего деда, сказавшего: «Посланник Аллаха, ﷺ, услышав людей, спорящий между собой, сказал: «Поистине, это погубило тех, кто был до вас. Они сталкивали аяты Книги Аллаха друг с другом. Поистине, Аллах ниспослал Писание, чтобы подтвердить одним другое, а не опровергать одно другим. То, что вам ясно из нее берите, а то, что вы не знаете, оставляйте тем, кто это знает!»»


و [ قد ] تقدم رواية ابن مردويه لهذا الحديث ، من طريق هشام بن عمار ، عن ابن أبي حازم عن أبيه ، عن عمرو بن شعيب ، به


И ранее упоминался предание Ибн Мардавиха с этим хадисом по пути Хишама ибн Аммара, от Ибн Аби Хазима, от своего отца, от Амра б. Шу’айба


وقد قال الحافظ أبو يعلى أحمد بن علي بن المثنى الموصلي في مسنده ، حدثنا زهير بن حرب ، حدثنا أنس بن عياض ، عن أبي حازم ، عن أبي سلمة قال : لا أعلمه إلا عن أبي هريرة ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : " نزل القرآن على سبعة أحرف ، والمراء في القرآن كفر - ثلاثا - ما عرفتم منه فاعملوا به ، وما جهلتم منه فردوه إلى عالمه
وهذا إسناد صحيح ، ولكن فيه علة بسبب قول الراوي : " لا أعلمه إلا عن أبي هريرة


И сказал хафиз Абу Йа’ля, Ахмад ибн Али б. аль-Мусанна аль-Маусали в своём «Муснаде»: нам рассказал Зухайр ибн Харб, нам рассказал Анас б. Ийад от Аби Хазима, от Аби Салямы, сказавшего, что он знает это только от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Кур’ан был ниспослан на семью буквами. А спор им ради показухи – неверие». И сказал это трижды, (после чего продолжил): «То, что познали из него – исполняйте, а то, что не познали, возвращайте к знающему».
И здесь – достоверная передача, но в ней – деффект по причине того, что передатчик сказал: «Знаю его только от Абу Хурайры» .


وقال ابن المنذر في تفسيره : أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم ، أخبرنا ابن وهب قال : أخبرني نافع بن يزيد قال : يقال : الراسخون في العلم المتواضعون لله ، المتذللون لله في مرضاته ، لا يتعاطون من فوقهم ، ولا يحقرون من دونهم . [ ولهذا قال تعالى : ( وما يذكر إلا أولو الألباب ) أي : إنما يفهم ويعقل ويتدبر المعاني على وجهها أولو العقول السليمة أو الفهوم المستقيمة ] .
ثم قال تعالى عنهم مخبرا أنهم دعوا ربهم قائلين : ( ربنا لا تزغ قلوبنا بعد إذ هديتنا )


Сказал Ибн аль-Мунзир в своём «Тафсире»: нам сообщил Мухаммад б. АбдАллах б. Абд-аль-Хакам, нам сообщил Ибн Вахб, сказавший, что ему сообщил Нафи’ б. Язид, сказавший: Говорится, что «твёрдые в знании» - это смиренные перед Аллахом, унижающие себя перед Аллахом, чтобы получить Его довольство, не возвеличивающие тех, кто над ними и не унижающие тех, кто ниже них. И поэтому Всевышний сказал: «Но поминают назидание только обладающие разумом», т.е. т.е. понимают, разумеют и размышляют об истинном значении, обладают здравомыслием и прямым пониманием.
Затем. Всевышний о них сказал, сообщая, что они взывали к своему Господу: «Господь наш! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас на прямой путь» (3: 8)


--------------------
Доволен я Аллахом как Господом, исламом − как религией, Мухаммадом, да благословит его Аллах и да приветствует, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Ответить в эту темуОткрыть новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 8.12.2019, 10:54
Яндекс.Метрика